熱愛発覚とかではなく

ドイツの代表的自転車サイト"Radsport News"の見出しがいつも面白くて、私、一人「日本のスポーツ新聞調に」訳して喜んでいます。
Heppner nimmt Abschied を「さよならヘプナー」
Keine rosa Zeiten für T-Mobile を「Tモバイル黄金時代、今や昔」
Armstrong- Comebackpläne verdichten sich を「アームストロング復帰濃厚に」とか「復帰へ!」

…あんまり上手くないか…まあ、私だけが楽しいのだ。

ただ、今見るとヴエルタのネタバレをしてしまうのであまり見られない。もう、あきらめてレース展開を吟味していくことにしようかな。